ベトナムの歌 かわいらしい子どもの歌です Thỏ đi tắm nắng トイディタムナン(うさぎの日光浴) ◆ベトナム語の歌詞 Trời nắng, trời nắng, thỏ đi tắm nắng. Vươn vai, vươn vai, thỏ rung đôi tai. Nhẩy tới, nhẩy tới, đùa trong nắng mới. Bên nhau, bên nhau, bên nhau ta cùng chơi. ・・・・・・ Mưa to rồi, mưa to rồi, mau mau mau dậy thôi. ◆カタカナの歌詞 チョイナン チョイナン トゥディタムナン ブオンバイ ブオンバイ トゥズンドイタイ ニャイトォイ ニャイトォイ ドゥアチョンナンモイ ベンニャウ ベンニャウ ベンニャタ-クンチョイ ・・・・・・ ムアトーゾイ ムアトーゾイ マウマウマウザイトーイ ◆日本語意味(翻訳 YURI) お天気 お天気 うさぎの日光浴 のびのび のびのび 耳をのばして ぴょんぴょん ぴょんぴょん 日差しの中で遊ぼう いっしょに いっしょに みんなで遊ぼう ・・・・・・ 大雨だ 大雨だ はやくはやく起きて 遊ぶのをやめていそがなきゃ ◆およその音階付き歌詞(実際は声調にあった、もう少し複雑な音調です) チョイナン チョイナン トゥディタムナン ソ ミ ソ ミ ド レ ミ ミ ブオンバイ ブオンバイ トゥズンドイタイ レ レ レ レ ソ ラ レ レ ニャイトォイ ニャイトォイ ドゥアチョンナンモイ ソ ミ ソ ミ ド レミ ミ ベンニャウ ベンニャウ ベンニャタ-クンチョイ レ レ レ レ ソ ラ レ ラ ド ムアトーゾイ ムアトーゾイ マウマウマウザイトーイ ソ ソ ミ ソ ソ ミ ソ ソ ソ ミ ソ
|